L’espéranto, une langue bien vivante

Langue entièrement construite et inventée au XIXe siècle, l’espéranto s’apprend toujours et se pratique au quotidien.

C’est une langue qui dispose de sa culture, de sa littérature, de ses magazines… mais pas de son pays ! Elle n’appartient pas à un pays ou à un peuple, mais à une communauté de locuteurs. On parle d’une langue supranationale (qui dépasse les frontières d’une nation), car environ 2 millions de personnes l’ont apprise sur 120 pays à travers le monde.

  • A quoi ressemble cette langue ?
  • Par qui et pour quelle raison a-t-elle été inventée ?
  • Pourquoi et comment apprendre l’esperanto ?

L’espéranto ça ressemble à quoi ?

La première fois qu’on entend parler espéranto, on ressent de l’étonnement. Tout d’abord, cette langue ne ressemble à rien de connu, mais d’un seul coup il nous semble pouvoir saisir un mot, puis un autre, puis plus rien de nouveau. L’explication est très simple : l’espéranto est composé à 70 % de racines latines, ce qui le rapproche des langues indo-européennes.

Son alphabet comporte 28 lettres et est issu de l’alphabet latin.  Il est très facile à reconnaître car il reprend presque à l’identique les lettres de l’alphabet phonétique international auxquelles on a ajouté le ĉ, le ĝ, le ĥ, le ĵ, le ŝ et le ŭ qui n’y figurent pas.

Il peut s’écrire en majuscules ou en minuscules.

Il y a quelques règles très simples à retenir quant à sa prononciation :

  • Chaque lettre a toujours le même son.
  • Chaque son est toujours associé à une seule et même lettre.
  • Il y a une syllabe pour chaque voyelle et réciproquement
  • Lorsqu’un mot a plusieurs voyelles, l’accent tonique doit être sur l’avant-dernière syllabe ; cette dernière doit donc se prononcer un peu plus fort
  • Toutes les lettres se prononcent : il n’existe pas de lettres muettes.
  • Pour nommer les consonnes il faut ajouter un « o », ça donne par exemple bo, co, fo, jo … et pour nommer les voyelles, il suffit simplement de les prononcer.

L’espéranto : inventée par qui et pourquoi ?

L’espéranto est une langue construite, proposée en 1887 par un jeune médecin ophtalmologiste russe, Louis-Lazare Zamenhof, pour faciliter la communication entre tous ceux qui n’ont pas la même langue maternelle. Il a signé son projet de langue par « Doktoro Esperanto », d’où le nom de la langue.

L’idée de son créateur était d’inventer une langue universelle pour enfin éradiquer ce problème de barrière de la langue qui empêche certaines communautés de se comprendre, qui empêche des discussions mondiales sur les mêmes sujets qui nous préoccupent… Si tout le monde parlait cette même langue universelle, ceci nous permettrait d’avoir un regard mondial, et nouveau, sur des questions sociales, culturelles et politiques qui nous concernent tous.

De plus l’esperanto a été inventé également avec le souci d’éliminer les discriminations linguistiques, comme nous l’expliquons un peu plus loin dans l’article.

Pourquoi et comment apprendre l’espéranto ?

Raison 1 : C’est une langue internationale

Et c’est une excellente première raison.

L’espéranto n’appartient pas à un peuple ou à un pays mais elle appartient à une communauté de gens. Ils l’ont tous choisie pour communiquer, non pas avec leurs voisins ou avec leurs collègues, mais pour parler avec des gens répartis dans le monde entier, librement et sans barrière.

Raison 2 : Avec une culture à part entière

La culture de la langue est souvent associée à un idéal : que tout le monde ait accès au même moyen de communication internationalsans « discrimination linguistique ».

Qu’est-ce que la discrimination linguistique ?

C’est simple : ceux qui ont pour langue maternelle une langue dominante, telle que l’anglais majoritairement, n’ont pas à l’apprendre pour être compris, pour accéder à des savoirs, ou même pour participer aux échanges et aux affaires internationales. C’est vrai qu’aujourd’hui, si un pays veut accéder au commerce international, alors il devra se mettre à l’anglais. Car c’est la langue dominante sur le plan économique. Mais le fait que certains doivent l’apprendre, en plus de leur langue maternelle, ne les met pas sur le même pied d’égalité que les anglophones qui eux l’ont assimilée dès le plus jeune âge. Il y a un décalage pour entrer dans le monde international des affaires.

L’espéranto a été conçue dans cette idée qu’il n’y ait plus de discrimination linguistique : tout le monde part de la même base, tout le monde doit apprendre cette même langue pour communiquer. Elle est une langue neutre. L’un des objectifs de la langue est d’ailleurs une éducation transnationale : le même accès au savoir quelle que soit ta nationalité, quel que soit ton niveau de vie.

Raison 3 : Une langue facile à apprendre

L’espéranto a été construite pour qu’elle soit simple et facile à apprendre. Cette langue s’apprendrait d’ailleurs 5 fois plus vite que les autres.

En espéranto, il n’y a que 16 règles grammaticales, une orthographe régulière, une seule façon de lire une lettre, une seule façon d’écrire un son, et une conjugaison qui repose sur une logique mathématique.

Voici quelques exemples :

  • les noms se terminent par -o
  • les adjectifs se terminent par -a
  • les adverbes se terminent par -e
  • le pluriel se termine par -j (prononcé “y”)

Ainsi, pour vous donner un exemple en espéranto : bela signifie beau, granda signifie grand, tablo signifie table. Au pluriel : belaj grandaj tabloj signifie belles (adjectif au pluriel) grandes (adjectif au pluriel) tables (nom au pluriel).

Facile à comprendre, facile à appliquer !

Comment apprendre l’espéranto ?

  • Des méthodes gratuites d’apprentissage sont disponibles sur Internet.
  • Il est également possible de suivre des cours avec un professeur, tels que ceux dispensés par l’association Espéranto-France. Il existe aussi des « cafés-conversations » que les étudiants peuvent fréquenter après les cours. Attention, interdit de « crocodiler » (quand deux espérantistes parlent leur langue natale au lieu de l’espéranto) !
  • D’autres vont encore plus loin et n’hésitent pas à le pratiquer quotidiennement en famille, comme le raconte Bertrand Hugon, dans son interview pour Le Point. Ce passionné d’espéranto a rencontré sa femme Valentina, russe et espérantiste également, lors d’un congrès… d’espéranto ! Il y a sept ans, leur fils Ivan est né de leur union. Après discussion, la décision a été prise que Bertrand lui parlerait en espéranto et Valentina en russe. Les deux parents eux communiquent en espéranto. Bertrand explique qu’apprendre l’esperanto facilite l’apprentissage ultérieur d’autres langues. Chose qui plaît à Ivan, qui aime « parler beaucoup de langues ».

Vidéo en français :

En savoir plus :

L’alphabet de l’esperanto

https://www.blog.coliglote.com/2020/09/01/les-mysteres-des-alphabets-du-monde/

L’espéranto, future langue officielle de l’Europe ?

Sources :

https://www.lepoint.fr/societe/videos-l-esperanto-une-langue-bien-vivante-02-11-2013-1751251_23.php#

https://esperanto-france.org/esperanto

https://fr.wikipedia.org/wiki/Esp%C3%A9ranto

Leave Your Comment

Your email address will not be published.*

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.